網站中英文切換怎么做大部分關于外貿的企業一般都是由中英文的語言來對外展示,這樣做的主要原因是為了突出公司的品牌宣傳和客戶更多的了解業務。
然而,在中英文企業網站制作的過程中,因為不了解訪客的語言和地區,無法進行自動進行多語種的切換,這就造成了很多國外朋友打開網站顯示是中文或者其他語言的信息,無法進行閱讀甚至關閉網頁。這就造成了外貿網站客戶的白白流失現象,為了解決多語種網站建設的難題,下面小編為您詳解多個語言的網站設置的原則。
首先,是網站訪問速度的限制:
比如主機在國內則對于的國內訪問用戶打開網頁速度比較快,能夠及時查找到自己需要的信息。做外貿的企業比如目標客戶是美國,則要盡量選擇當地的主機進行建立網站,當地的客戶則打開網頁是速度是很快的。語言自動判斷是影響訪客印象的標準,打開是符合當地的閱讀語種,會很有興趣根據網站的欄目和導航等信息進行查看。否則面看不懂的文字和圖片會毅然決然的關閉網頁。
其次,是中英文企業網站翻譯的對應性:
一些老客戶對中文網站比較熟悉,能夠通過各個欄目和鏈接扥找到產品的介紹,然而在國外通過英文文字則會不知所措,因為兩種語言的排版和布局完全不一樣,造成了瀏覽方式的轉變。這就需要在網站設計和網站規劃方面要保持統一性和獨立性,兩者既有鏈接和頁面排版上的相同,又有語種的不同,突出統一的標志和形象。
根據上述的兩種原則來看,絕大多數的網絡公司都能夠根據客戶的要求制作出適應頁面寬度和編碼的網站來,中英文企業網站制作盡量采用二級域名和網址跳轉的方式進行自動識別,這樣才能夠根據訪客的需求展示不同的頁面效果。
以上內容來自網絡,如有侵權,請聯系作者刪除!
返回頂部